محاضرات مقياس ترجمة المصطلحات اللغوية

جامعة أبو بكر بلقايد كلية الاداب اللغات الأجنبية فسم اللغة الادب العربي المصطلحات اللغوية محاضرات مقياس ترجمة الموجه لطلبة السنة

File analysis & info

File type

PDF

Author

Dino

Number of pages

10

Version

0.2.5

Creation date

Fri Mar 22 2024

Modification date

Fri Mar 22 2024

Language

Arabic

Word count

139

Charachter count

880

Downloadable

Yes

Editable

No

Keywords

محاضرات
مقياس
ترجمة
المصطلحات
اللغوية
محاضرات مقياس ترجمة المصطلحات اللغوية

محاضرات مقياس ترجمة المصطلحات اللغوية

Views: 240

Size: 733 Kb

Downloads: 33

Likes: 3

Download

Share with your friends

Suggested reads

Leave a comment

Content breakdown

جامعة أبو بكر بلقايد كلية الاداب و اللغات الأجنبية فسم اللغة و الادب العربي المصطلحات اللغوية محاضرات مقياس ترجمة الموجه لطلبة السنة الثالثة ليسانس لسانيات تطبيقية الفوج 1 و الفوج 2 لسانيات عامة الفوج 1 و الفوج 2 سعيدي منال وسام الأستاذة السنة الجامعية 1202 2202 1 مفاهيم الترجمةضبط المحاضرة الأولى تناولت القواميس العربية القديمة منها والحديثة مصطلح الترجمة وتكاد تتفق في القول أن الترجمة أصلها الترجمان والترجمان بضم التاء وبفتحها وهو المفسر للسان الذي يترجم الكلام أي ينقله من لغة إلى أخرى وجاء في الصحاح في اللغة والعلوم ما يلي يقال ترجم كلامه إذا فسره بلسان آخر ومنه سوماق يف امأ ىرخأ ىلإ ةغل نم لقنلا ةمجرتلاو نامجر َ تو نامجر ُ ت لاقيو مجارت عمجلاو نامجرتلا المحيط للفيروز أبادي فقد وردت كلمة ترجمان في باب الميم فصل التاء أن الترجمان كعنفوان وزعفران وريهقان المفسر للسان وترجمه وترجم عنه والفعل يدخل على أصالة التاء هذه الممارسات الكلامية وأخرى وضعت مصطلحات أخرى مقابلة لمصطلح الترجمة فتحدث اللغويون العرب عن مصطلح النقل الذي كان سائدا في ا

Loading content...